Названия знаков пунктуации на английском языке. Как называются компьютерные символы на английском языке Что означает символ в английском языке

Прямая речь – это высказывание, которое принадлежит какому-нибудь лицу и передается на письме без каких-либо изменений с помощью кавычек. Английский термин – direct speech.

В цитате, которая «обрамляет» прямую речь, первое слово должно начинаться с заглавной буквы.

  • 1 лицо

I asked, “What do you think about our flat?” Я спросил: «Что ты думаешь о нашей квартире?»

We replied, “That’s amazing! We are very glad for you!” Мы ответили: «Это потрясающе! Мы за вас очень рады!»

  • 2 лицо

You might say, “I appreciate your choice.” Вы можете сказать: «Я уважаю ваш выбор».

  • 3 лицо

Suddenly he cried, “I can’t stand mathematics! I don t understand anything !” Неожиданно он закричал: «Терпеть не могу математику! Я ничего не понимаю

She said kindly, “What’s the matter? Don t worry . I m always here to help you .”Она любезно сказала: «В чем дело, Не волнуйся. Я всегда помогу тебе».

My parents asked, “Are you and Jim going to have a baby?” Мои родители спросили: «Вы с Джимом собираетесь завести ребенка?»

Как и обычное предложение, прямая речь подразделяется на следующие типы по цели высказывания: повествовательное, побудительное или вопросительное.

  • повествовательное

My boss said, “I’m very proud of you. Good job .” Мой босс сказал: «Я тобой очень горжусь. Отличная работа».

  • вопросительные

Suddenly Brad said, “What? What have you said? You think that I’m loafer?” Неожиданно Брэд сказал: «Что? Что ты сказал? Ты думаешь, что я бездельник?»

  • восклицательные

Jane was smiling, “Good gracious! That’s unbelievable! I’m going to Oxford!” Джейн улыбалась : « Боже мой ! Это невероятно! Я еду в Оксфорд!»

Обратите внимание на некоторые правила пунктуации прямой речи в английском языке

  1. После слов автора должна стоять запятая (в отличие от русского языка, где мы ставим двоеточие)

The students mumbled, “Please, no more home assignment… We have so much work to do!” Студенты бормотали: «Пожалуйста, не надо больше домашнего задания… Нам и так столько всего делать!»

  1. Слова автора могут употребляться и после прямой речи. В этом случае они также отделяются запятой

“That’s not enough. Moreover, you should write an essay on one of the topics from the Student’s book”, the teacher said. «Этого не достаточно. Более того, вы должны написать эссе на тему, которые предложены вам в учебнике, » ― сказал учитель.

  1. В английской письменной речи точка, как и вопросительный и восклицательный знаки должны включаться в кавычки.

“I wish I were in Finland. I miss its nature and climate.” Как бы мне хотелось оказаться в Финляндии. Я скучаю по местной природе и климату .

“Did you buy the new illustrated edition of ‘Harry Potter and Philosopher’s Stone?’” Ты купил новое иллюстрированное издание книги « Гарри Поттер и Философский камень ?

“If only I could! When I came to the bookstore, the shop-assistant said that there is none left!” Если бы я только мог! Когда я пришел в книжный магазин, продавец сказал мне, что у них ничего не осталось!

  1. Если прямая речь – это долгое высказывание, то после слов автора может использоваться двоеточие.
  2. Petrov said: “It would be better to start learning a language with verbs. Every sentence consists of different parts of speech: nouns, adjectives, numerals, pronouns, verbs, prepositions and so on. But verb is used surely .” Д. Петров сказал: «Изучение какого-либо языка лучше всего начинать

Привет, друзья! Мной был обнаружен один любопытный факт — пунктуация в английском языке является темой, которой не уделяется должное внимание. Зачастую изучающие английский язык настолько охвачены целью «заговорить» на этом самом языке, что забывают о таком якобы «не самом важном» нюансе, как английская пунктуация. Естественно в этом есть доля правды. Это действительно не первоначально необходимая тема для изучения. Однако, потребность её знания возникает с первым письмом вашему, к примеру, иноязычному другу. Данное письмо, как бы грамматически верно оно не было составлено, при отсутствии должного «оформления», совершено исказит общую «композицию». Да и в целом, любая письменная работа нуждается в правильной расстановке пунктуационных знаков. Знаки препинания создают весьма важные штрихи, без которых «картина текста» потеряла бы свои четкие очертания.


Правила пунктуации в английском языке несложные, но нужные Так вот, сегодня мы займёмся изучением правил пунктуации в английском языке.

Знаки пунктуации на английском:

Правила расстановки запятых в простых предложениях

Как правильно расставлять запятые в английском языке
  1. Если в предложении есть перечисление, то есть ряд однородных членов, они разделяются запятыми. Обычно перед финальным однородным членом есть союз «и» (and), перед которым также ставится запятая, если всего в предложении три или более члена.
    • I want to buy milk, chocolate cake, and brad. - Я хочу купить молоко, шоколадный торт и хлеб

    Однако, если так называемый финальный однородный член состоит из нескольких слов, тогда запятая упускается

    • I want to pass my exams, to travel and to find common language with my relatives. — Я хочу сдать экзамены, путешествовать и найти «общий» язык с моими близкими
  2. В английском языке, как и в русском, вводные слова нужно выделять.
    • Unfortunatly, the doctor was late. - К сожалению, доктор опоздал
    • His brother, I’ve forgotten to mention, works in the Ministry of Education. — Его брат, я забыла упомянуть, работает в Министерстве Образования
  3. Опять же, как и в русском языке, выделяются пояснительные слова.
    • Ion Creanga, the great Moldavian writer, died on December 31. — Ион Крянгэ, великий молдавский писатель, умер 31 декабря
  4. Самостоятельный причастный оборот также выделяется запятыми.
    • The director being absent, the resolution of problem was postponed. — Так как директора не было, решение проблемы было отложено
  5. После слов, которые вводят прямую речь.
    • She said, «I will write an essay.» — Она сказала: «Я напишу эссе.»
  6. Обращение выделяется в английском языке, как и во многих других языках.
    • — Kate, I’m waiting for you. — Кейт, я жду тебя
  7. После обращения в письме.
    • Dear Tom, I want to tell… — Дорогой Том, я хочу рассказать тебе…

    Обратите внимание: в русском зачастую после обращения в письме следует восклицательный знак:

    • Дорогой Андрей! Я хочу рассказать тебе…

    В английском языке обращение всегда выделено запятой.

  8. В конце письма, после слов типа «с уважением», «с любовью».
    • Yours faithfully, Rotari Olga — С уважением, Ротарь Ольга
  9. При обозначении дат, число и год разделяются запятой.
    • This decision was taken on the 13th October, 1993. — Это решение было принято 13-го октября 1993 года
  10. Части адреса такие как название улицы, города, почтового района разделяются запятыми

Правила употребления запятых в сложносочинённых предложениях

  1. Несколько простых предложении, объединённых в одно сложносочиненное без каких-либо союзов, разделяются с помощью запятых.
    • A light breeze was blowing, the sun was shining brightly, a wonderful day began. — Легкий ветерок дул, солнце светило, чудесный день начался
  2. Простые предложения, объединённые с помощью сочинительных союзов, кроме таких как and (и), or (или), требуют употребления знака препинания.
    • I asked her for help, but she didn’t want doing any tries to help. — Я просил её о помощи, но она не хотела сделать никаких попыток, чтобы помочь

Сложноподчиненное предложение и отсутствие запятой

Правила русского языка касающиеся пунктуации сложноподчиненного предложения во многом отличаются от таковых в английском. Если в русском «закон» гласит, что главное предложение отделяется от придаточного запятой, то правила английского зачастую отвергают надобность её употребления.

  1. Не отделяются знаком препинания придаточные предложения подлежащие, дополнительные и сказуемые.
    • How this happened is clear to me. — Мне ясно, как это произошло
  2. Не отделяются запятой индивидуализирующие и классифицирующие определительные придаточные предложения.
    • I saw the documents which were lying on that table. — Я видел документы, которые лежали на том столе

    Однако, описательные, которые сообщают какие-то новые подробности о уже известном объекте или субъекте, выделяются.

    • They went to the river, which was stormy last week. - Они пошли к реке, которая была очень буйной последнюю неделю
    • We spoke with the director, who was very tired because of the problems existing in the company. — Мы говорили с директором, который был очень усталым из-за проблем в компании
  3. Если обстоятельственное придаточное предложение стоит перед главным, только тогда она выделяется.
    • If you decide to leave the house, close the windows and door. — Если ты решишь покинуть дом, закрой окна и дверь

    Close the windows and door if you decide to leave the house

Употребление других знаков пунктуации в английском

Где следует ставить двоеточие
Апостроф в английском

Такой знак пунктуации, как апостроф указывает на сокращение одной или нескольких букв в следующих случаях

  1. При сокращении нескольких слов
    • So as = so’s
    • Do not = don’t
  2. При сокращении одного слова
    • Them = ‘em
    • Today = t’day
  3. В сокращениях дат
    • Summer of 1998 = summer of "98
  4. При образовании притяжательного падежа
    • Mother’s pen — ручка матери
    • Parents" car — машина родителей
Необходимость использования тире

Тире чаще используется в неформальных текстах. Правила официального письма не так благосклонны к этом знаку пунктуации.

  1. Неожиданно возникшее пояснение посреди предложения
    • Nick — he is Kate’s brother — was very glad to see his old friend. - Ник (это брат Кэт) был очень рад видеть ее старых друзей
  2. Добавочная мысль в предложении
    • He will be here by Friday — at least, he promised to be. — Он будет здесь к пятнице, по крайней мере он пообещал это.
  3. Незаконченная мысль в английском языке также обозначается на письме тире, что совершено чуждо русскоязычным, так как многоточие выполняет эту роль.
    • If you want to understand me —Если ты хочешь понять меня…
Когда нам нужен вопросительный знак

В вопросительном знаке нуждаемся соответственно в предложениях вопросительных.

  • Why did she cry? — Почему она плакала?

Но не забывайте, что вопросы, переведенные в косвенные не нуждаются в вопросительном знаке.

  • He asked where his portfolio was. — Он спросил где находился его портфель
Редкая необходимость в точке с запятой
  1. Ставим точку с запятой между предложениями, которые грамматически разделены
    • The house needs renovation; the shed needs painting. — Дом нуждается в ремонте; сарай нуждается в покраске
  2. Сложные предложения, которые ввиду их грамматической сложности не могут быть разделены запятой
Использование восклицательного знака

Правила употребления восклицательного знака в английском языке ничем не отличаются от правил использования этого знака пунктуации в русском.

  1. Приказы
    • Don’t answer! - Не отвечай!
  2. Приветствия
    • Hi! — Привет!
    • Glad to see you! — Рад тебя видеть!
  3. Предложения, сопровождаемые сильными эмоциями (радость, восхищение, досада)
    • What a beautiful dress! — Какое красивое платье!
Дефис — соединитель

Дефис (черточка) — это знак пунктуации, используемый для соединения частей составных слов.

  • To check-out — проверять, въезжать
  • Reading-room — читальный зал
Финальный знак препинания — точка
  1. В конце повествовательных предложении стоит точка.
    • I can make you happy. — Я могу сделать тебя счастливым
  2. После сокращений стоит точка.
    Для примера такой латинизм: e.g. (exempli gratia) — «к пpимеpу», который часто можете встретить в английском.

Правила переноса английских слов

Правила переноса слов относятся также к изучаемой нами сегодня теме — пунктуация в английском. Среди самых основных правил нужно соблюдать следующие.

Мы все учились в школе и помним, что одной из самых сложных премудростей были правила пунктуации в русском языке. Правила эти довольно строгие, и все мы написали километры диктантов, в которых необходимо было правильно расставить все эти запятые, тире, двоеточия и пр. В английском языке правила пунктуации не такие строгие, но все же они есть и желательно соблюдать их на письме. В настоящем посте мы расскажем вам о 10 наиболее используемых знаках препинания и о том, когда мы должны их применять.

Английские знаки препинания

1. Comma — запятая

1. Запятые используются для разделения простых предложений, объединенных при помощи союзов:

  • The lesson was over, but the students remained in the classroom. – Урок закончился, но учащиеся остались в классе.
  • Yesterday was my day-off, so I took the children to the zoo. – Вчера у меня был выходной, поэтому я повел детей в зоопарк

Google shortcode

Однако, если предложение короткое, запятая перед союзами and или or может опускаться, например:

  • The rain stopped and it got much warmer. – Дождь прекратился, и стало гораздо теплее.

2. Запятые используются после вводных слов, фраз или придаточных предложений, которые предшествуют главному:

  • While I was talking on the phone, the cat stole my steak. – пока я разговаривал по телефону, кот украл мой бифштекс.
  • If you are not well, you should stay at home. – если ты плохо себя чувствуешь, тебе следует остаться дома.

Примечание: Если наоборот, сначала идет главное предложение, а затем придаточное, правило не действует, например, следующие два примера неправильные, в них не нужна запятая:

  • The cat stole my steak, while I was talking on the phone.
  • You should stay at home, if you are not well.

3. Утвердительное слово yes , отрицательное слово no , а также вводные слова well , you know, I mean etc. отделяются запятыми, например:

  • Yes, you can come in – да, можете войти
  • You know, it’s a hard question. — видите ли, это непростой вопрос.

4. Пояснительная вводная фраза выделяется запятыми с двух сторон, например:

  • Pete and Ellen, my former classmates, got married a week ago. – Пит и Эллен, мои бывшие одноклассники, поженились неделю назад.

Вы можете проверить себя, вырезав подобную вводную фразу из предложения. Если смысл предложения не поменялся, значит, вы поставили запятые там, где надо. Проверим наш пример: Pete and Ellen got married a week ago.

5. В отличие от русского языка запятая не ставится в сложноподчиненном предложении перед союзом that , например:

  • He said that he was going to quit. – Он сказал, что собирается увольняться
  • The problem is that they cannot bear each other – Проблема в том, что они не могут выносить друг друга.

6. При перечислении однородных членов предложения запятая ставится также и перед союзом and , например:

  • At the supermarket I bought sugar, tea, coffee, and matches — В супермаркете я купил сахар, чай, кофе и спички.

Такая запятая в некоторых источниках называется «Oxford comma», потому что это стандартный метод, преподаваемый в Оксфордском университете.

7. Запятые используются для выделения прямой речи:

  • He said indifferently, “I don’t mind.” – Он сказал безразлично: «Я не возражаю»
  • “I was going,” she answered, “to do everything myself.” – «Я собираюсь, — сказала она, – сделать все сама»

8. Используйте запятые, если они нужны, чтобы избежать путаницы:

  • To Mary, Clair has always been the main authority. – Клэр всегда была главным авторитетом для Мэри.

9. Запятые используются для выделения всех географических названий, дат, (кроме месяца и дня), адресов (кроме номера улицы и названия), и заголовков в названиях.

  • Birmingham, Alabama, gets its name from Birmingham, England. — Бирмингем, штат Алабама, берет свое название от Бирмингема в Англии
  • December 15, 2009, was an important day in his life. — 15 декабря 2009 года был важный день в его жизни.

Возможно, вы где-то встретите запятую между номером дома и улицы. Это не ошибка, просто устаревший стиль.

2. Period or Full Stop — точка

Основное предназначение этого знака препинания — завершить предложение.

Также точка используется в большинстве аббревиатур. Некоторые источники говорят, что точку в конце аббревиатуры следует ставить только тогда, когда последняя буква сокращения не является последней буквой слова, например: Gen. (Secretary) – General Secretary. Если же последняя буква сокращения является последней буквой слова (Mr – Mister, St – Saint), то точка не ставится.

Если сокращенная фраза произносится, мы не ставим точки, например, NASA – это правильно, а N.A.S.A — неправильно.

3. Question Mark — вопросительный знак

Вопросительный знак – сравнительно легкий в использовании знак препинания. Он используется только в одном случае – в конце предложения, содержащего вопрос, например:

  • How many people will go on an excursion? — Сколько человек поедут на экскурсию?

Однако вопросительный знак не ставится:

  • He asked how many people would go on an excursion – Интересно, сколько человек поедут на экскурсию.

Также не ставится вопросительный знак, если предложение начинается с такой фразы, как I wonder / He doesn’t know / I don’t remember . (Это самая распространенная ошибка при использовании вопросительного знака).

  • I wonder how long this film lasts – Интересно, сколько длится этот фильм
  • He doesn’t know where they live. — Он не знает, где они живут.

4. Exclamation Mark — восклицательный знак

Используйте его только для выражения команды или приказа или для выражения эмоции, например:

  • Stop talking! – Прекратите болтать!
  • What a picturesque place! – Какое живописное место!

5. Quote Marks — кавычки

1. Кавычки используются, когда нужно точно передать слова другого человека (прямая речь), например,

  • John said, “We are not going to help him.” — Джон сказал: «Мы не будем ему помогать»

Если вы цитируете человека, который цитирует другого человека, используйте единичные кавычки:

  • John said, “My neighbor yelled at me today! ‘Get off my lawn!’ he said” – Джон сказал, — «Мой сосед накричал на меня сегодня! он сказал ‘убирайся с моего газона! ’»

2. Кавычки также могут использоваться для выражения иронии или сарказма, или чтобы отметить что-то необычное:

  • Your so called “friend” should have given you a lift home. – Твой так называемый «друг» должен был бы подвезти тебя домой.

3. Кавычки также употребляются для выделения цитаты.

6. Colon — двоеточие

Двоеточие используется после утверждения, чтобы затем ввести одну (или более) непосредственно связанную с ним идею, например, перечисление, цитату или другой комментарий, иллюстрирующий или объясняющий это утверждение, например:

  • The following European countries were represented at the meeting: Great Britain, France, and Italy. – Следующие европейские страны были представлены на встрече: Великобритания, Франция и Италия.
  • Music is more than something mechanical: it is an expression of deep feeling and ethical values. — Музыка – это не просто механические звуки: это выражение глубокого чувства и нравственных ценностей.

7. Semicolon — точка с запятой

Используйте точку с запятой для связи независимых предложений, не соединенных союзом, например:

  • Some people think that students must be given homework; others do not agree with it. — Некоторые считают, что учащимся обязательно давать домашние задания, другие с этим не согласны.
  • The sky is covered with heavy clouds; it is going to rain soon. — Небо покрыто тяжелыми тучами, скоро пойдет дождь.

Точка с запятой также используется, чтобы соединить части предложения или сложные предложения, в которых уже есть запятые, например:

  • My grandfather lived in a small cottage, rather far from the nearest town; there was no running water or electricity in his cottage. – Мой дед жил в маленьком домике, довольно далеко от ближайшего города, в его доме не было ни водопровода, ни электричества.

8. Parentheses — скобки

Скобки используются, если нужно выделить дополнительный, несущественный материал, включенный в предложение как вводная информация, например, даты, источник, или идеи:

  • He was appointed a Head of the department (some people say, this is because he was a brother of the Minister) and worked for two years in this company. – Его назначили начальником отдела (некоторые говорят, что это из-за того, что он был братом министра) и проработал в этой компании 2 года.

9. Dash or Hyphen — тире или дефис

1. Используйте тире, чтобы выделить суть предложения или пояснительный комментарий, но не нужно использовать тире слишком часто, так оно потеряет свое значение.

  • To some of you, my proposals may seem radical – even revolutionary. – Для некоторых из вас мои предложения могут показаться радикальными – даже революционными.

2. Что касается дефиса, он используется в сложных словах, например chocolate-covered, seventy-nine, re-sign.
Дефис всегда используется с префиксами ex- (в значении бывший), self-, all-, non-; между префиксом и словом с большой буквы, с цифрами или буквами:
ex-wife
self-esteemed
mid-August
all-inclusive
non-commercial
T-shirt

Система и функции знаков препинания в английском языке в основном совпадают с системой и функциями знаков препинания в русском языке. Например, точка (the full stop), вопросительный знак (the note of interrogation), восклицательный знак (the note of exclamation) ставятся в конце предложений в тех же случаях, что и в русском языке. Кавычки (the inverted commas) ставятся для выделения прямой речи и цитат. При прямой речи знак препинания ставится внутри кавычек. (В русском языке точка и запятая ставятся после кавычек.)

Скобки (the brackets) ставятся для выделения заключенного в них текста или слова, являющегося вставкой, разъясняющей и уточняющей текст или слово предложения. Точка с запятой (the semicolon) ставится в сложносочиненном предложении между сочиненными предложениями при отсутствии союза.

Основные функции двоеточия (the colon) в английском языке также совпадают с функциями двоеточия в русском языке, а именно: двоеточие употребляется перед объяснением, перечислением или цитатой. Двоеточие употребляется перед прямой речью только в том случае, если прямая речь является значительно распространенной; перед кратким текстом прямой речи обычно ставится запятая.

Различие между английским и русским языком в отношении знаков препинания проявляется главным образом в употреблении запятой (the comma). Основные случаи расхождения в функциях запятой в английском и русском языках сводятся к нескольким правилам:

Правило первое

В сложноподчиненном предложении в русском языке придаточное предложение всегда отделяется от главного запятой. В английском языке придаточные предложения дополнительные, подлежащие, предикативные члены и ограничительные определительные запятой от главного не отделяются.

* Придаточное предложение подлежащее отделяется от главного запятой только в том случае, когда придаточное подлежащее является очень распространенным.

  • Clyde wondered that his uncle did not guess that he was his nephew. – Клайд был удивлен, что дядя не догадывается, что он (Клайд) его племяник.
  • Who saved his life remained unknown. – Кто спас ему жизнь, осталось неизвестным.
  • All I know is what I have seen in the press. – Все, что я знаю, – это то, что я прочел в газете.
  • Aren"t you the young man who married Fleur Forsite? – Вы тот молодой человек, который женился на Форсайт?

Ограничительное определительное предложение не отделяется запятой от главного предложения также и в том случае, когда оно присоединено к главному без помощи союзных слов

  • She began to talk quickly and easily upon the subject he had suggested. – Она начала быстро и легко говорить на тему, которую он затронул.

Правило второе

Описательное определительное предложение отделяется от главного запятой

  • The West Surgery, which lay not more than four hundred yards from his house, was a high building. – Западная хирургическая клиника, которая находилась не дальше трехсот ярдов от него, была высоким зданием.

Правило третье

Обстоятельственные придаточные предложения обычно отделяются от главного запятой, если они предшествуют главному предложению:

  • When a parallelogram has all four sides equal, it is called a rhombus. – Когда у параллелограмма все четыре стороны равны, он называется ромбом.
  • If the mixture be well stirred, the temperature will be 20°С. – Если смесь хорошо перемешать, температура будет 20° Цельсия.

Если обстоятельственное придаточное предложение стоит после главного предложения, оно запятой от главного предложения не отделяется:

  • Ratterer asked Clyde, "Would you know your uncle if you saw him?“ – Ратерер спросил Клайда: "Ты бы узнал своего дядю, если бы увидел его?”

Правило четвертое

В сложносочиненном предложении запятая обычно ставится между сочиненными предложениями перед сочинительным союзом. Запятая не ставится перед союзами and и or, если они вводят короткие предложения:

  • Mr Pickwick ran to his assistance, but the faster Mr Pickwick ran forward, the faster the horse ran backward. – M-p Пиквик побежал к нему на помощь, но чем быстрее м-р Пиквик бежал, тем быстрее лошадь бежала от него.
  • Lomonosov worked in many fields of science, and everywhere he brought something new and original leaving his century far behind. – Ломоносов работал во многих областях науки, и везде он вносил что-то новое и оригинальное, далеко опережая свой век.
  • The weight of his pack kept him bent, but he did not fall and he did not ease his pace. – Тяжесть ранца заставляла его сгибаться, но он не падал и не сбавлял шага.

Правило пятое

В сложносочиненном предложении запятая ставится между сочиненными предложениями, если они соединяются без союзных слов:

  • The sky was covered with clouds, a cold wind was blowing, a snow-storm began. – Небо покрылось тучами, дул холодный ветер, начиналась метель.

Правило шестое

В простом предложении запятая ставится между однородными членами предложения. В отличие от русского языка, запятая обычно ставится также перед последним из этих слов, которому предшествует союз and:

  • Mechanical motion can be transformed into heat, electricity, and magnetism. – Механическое движение может быть превращено в тепло, электричество и магнетизм.

Правило седьмое

Запятая ставится перед прямой речью после вводных слов, в отличие от русского языка, где ставится двоеточие:

  • Не said, "I shall come soon." – Он сказал: “Я скоро вернусь”.

Примечание. Если прямая речь является длинным текстом, то в английском языке после вводных слов, так же как и в русском языке, ставится двоеточие.

Правило восьмое

Запятая ставится для отделения самостоятельного причастного оборота от остальной части предложения

  • The construction of your house being now completed, my duties as architect have come to an end. – Так как постройка дома завершена, мои обязанности архитектора кончились.

В английском языке для обозначения незаконченной речи обычно ставится тире, в отличие от русского языка, где в таких случаях ставится многоточие:

  • If you take my advice – it is dangerous farther up the river – come down stream with me. – Если вы послушаетесь его совета... дальше вверх по реке опасно... пойдемте со мной вниз по течению.

Апостроф (the Apostrophe) в английском языке употребляется при образовании притяжательного падежа имен существительных:

  • the student"s book – книга студента
  • the students" books – книги студентов

Апостроф употребляется также для указания на пропуск букв:

  • don"t = do not
  • it"s = it is.

Знаки препинания в английском языке (или Stops) показывают грамматические отношения между словами, фразами, оборотами и предложениями; помимо этого с их помощью можно сделать акцент на определённые лова и или показать интонацию.

Общие обозначения

Давайте рассмотрим, как переводится пунктуация в английском языке и разберём общие правила употребления, как тире на английском отличается от дефиса и когда ставить точку с запятой.

Full stop/period/dot (точка)

Точка обозначает конец предложения.

We went to the Zoo.

Comma (запятая)

Запятые в английском языке обозначают паузу в высказывании, а также отделяют обращение.

Henry, can you answer my question?

Разделяют два или более прилагательных: She is attentive, kind listener.

Перечисления в списке: Buy cheese, bread, corn and fish.

Названия город от названия штатов: I’m from San Diego, California.

Независимые предложения: We still didn’t buy the presents, and his B-day is tomorrow.

Прямую речь: He said, «I will go».

Question Mark (знак вопроса)

Ставится в конце предложения и обозначает вопрос: Was it your neighbor?

Exclamation Point (восклицательный знак)

Заканчивает предложение и служит для обозначения волнения или выразительности высказывания:

Look at this price!

Colon (двоеточие)

Двоеточие в английском языке служит для ввода списка, перечисления чего-либо:

In the next year I would like to get a new car, a cell phone and a tablet.

Semicolon (точка с запятой)

Отделяет два связанных между собой, но независимых предложения: I asked him to read this book, the information would be useful for him.

Разделяет части предложения, между которыми уже стоят запятые:

I will buy these plates for my mom, because she likes to have new dishes; a fishing rod for my dad, because he wanted a new one for a while; and a ball for my younger brother, because he eats too much these days.

Hyphen (дефис)

Дефис используется в сложных словах: check-in, self-respect, brother-in-law.

С цифрами, которые пишутся прописью: forty-five, sixty-seven, nighty-eight.

Тире в английском языке служит для создания краткой паузы или вводной фразы: She mentioned – with a cunning smile on her face I might add – that she is going to tell me something important.

Quotation (кавычки)

Кавычки в английском языке заключают прямую цитату: “Do not squander time. That is stuff life is made of.”

Parentheses (скобки)

Служит для уточнения: Can you buy me an apple juice (not that I don`t like apple, which you brought last time).

Apostrophe (апостроф)

Апостроф служит для выражения притяжательных форм.

Andrew`s car, my brother`s Birthday.

Для создания сокращённый форм.

Don’t, wouldn’t, doesn’t, we’re, he’s.

При написании дат — 1980’s, 90’s.

Посмотрите, как запятая на английском может изменить смысл предложения и поменять мнение читателя об авторе.

English Punctuation

Stops в различных видах предложений

Использование знаков препинания часто зависит от структуры предложения (простое, сложносочинённое, сложноподчинённое), функции слова или словосочетания в предложении, способа соединения части сложносочинённого предложения и типов сложноподчинённых предложений. Далее рассмотрим, какие знаки препинания часто употребляются в различных видах предложений.

Простое предложение


Сложносочинённое предложение

  • Чаще всего между сложносочинёнными предложениями можно встретить точку с запятой.

    Jay looked at his watch; he was already late. – Джэй посмотрел на свои часы; он уже опаздывал.

  • Когда второе предложение объясняет первое, употребляется тире или двоеточие.

    My sister advised me to buy this dress – the color is splendid and the material is very soft. — Моя сестра посоветовала мне купить это платье – цвет роскошный и ткань очень мягкая

  • Запятая используется, когда связь между предложениями очень близкая.

    His eyes were on the door, his hands trembled. – Его взгляд был направлен на дверь, его руки дрожали.

  • Если независимые предложения соединены союзом and , то между ними может находиться запятая (при близкой связи между предложениями) или же точка с запятой (если они являются более удалёнными друг от друга по смыслу).

    He was thinking about her – and then he dropped her out of his mind. – Он думал о ней, но затем выбросил её из своей головы.

  • Если между предложениями присутствуют союзы neither, nor, то используется точка с запятой.

    He did not laugh; nor did he say something. – Он не засмеялся, но и не сказал ничего.

  • Если используются союз or , то предложения чаще всего разделены запятой, реже – тире.

    She was sad – or did it only seem to me? – Она была грустной – или мне только показалось?

  • С союзами but и while употребляются запятая или точка с запятой.

    Tom was lazy, while Jack was very hardworking. – Том был ленивый, в то время как Джек был очень трудолюбив.

  • Если предложения соединены yet, whereas, still – как правило, используется точка с запятой.

    This book is very interesting; whereas that book is very boring. – Эта книга очень интересная, в то время как та книга – скучная.

  • Прямая речь (цитата) в предложении обособляется запятой или двоеточием и берётся в кавычки.

    She asked me: «What are you going to do after graduation?» — Она спросила меня: «Что ты собираешься делать после выпуска?»

Цитата в английском

Сложноподчинённые предложения

К таким видам предложений относятся те, в которых простые предложения зависят друг от друга, можно задать вопрос от одной части к другой. В основном в данных типах предложений для отделения главного от придаточного используется запятая, но и то не всегда. Запятая ставится при бессоюзном соединении, когда главное предложение слишком длинное, придаточное предложение стоит перед главным и т. д.

What he had heard earlier, he decided to tell everybody. – То, что он услышал ранее, он решил рассказать всем.

Как видно из всех примеров, запятые в английском употребляются чаще всего.

Повторите основные правила пунктуации в английском языке, просмотрев видео урок.

Поделиться