Лексическое значение слова прямое и переносное значения. Переносное значение слова: примеры

Содержание

Слово может находиться, как в прямом, так и в переносном значении. Такие слова называются многозначными.

Прямое значение слова

Для того, чтобы напрямую обозначить предмет, его действие или признак, которым он обладает, используется прямое значение слова. Такие лексические единицы не вызывают сомнений в обозначении и не меняют смысловую нагрузку или эмоциональную окрашенность текста. Примеры:

Посреди комнаты стоит стол, на нём лежат учебники.
Заяц скачет по опушке леса среди деревьев и кустов.
Солнечные лучи отразились в окне, создавая блики.

Многие слова употребляются в речи только в прямом значении: сын, квартира, солнце, грустный, известный .

Прямое значение слова — это его основное лексическое значение.

Возникновение переносного значения слова

Основное лексическое значение может служить базой для образования других, побочных значений. Такие значения называются переносными значениями и придают совершенно другой смысл. Основанием для использования слова в другом смысле служит схожесть одного предмета с другим, их признаков или действий.

Например, при употреблении слова «золотой » в словосочетании «золотое кольцо », ясен смысл прилагательного, обозначающего драгоценный металл, определяющий стоимость и ценность предмета.

В другом примере — «золотые руки» , слово «золотой » приобретает фигуральный смысл, поскольку оно употреблено в переносном лексическом значении и обозначает «умелые», «деятельные», «незаменимые» .

Замена объясняется общими чертами в значении, внешним сходством. В данном примере и к прямому, и к переносному значению можно употребить синоним «драгоценный ». Этим оправдывается многозначность. Слова, которые могут быть употреблены не только в прямом смысле, называются многозначными . Примеры:

  • мягкий ковёр — мягкий характер — мягкий свет;
  • железная дверь — железная воля — железная дисциплина.

Примеры слов в переносном значении

  • сердечная мышца — сердечный друг;
  • дождевой червь — книжный червь;
  • ударил палкой — ударил гром;
  • дверная ручка — шариковая ручка;
  • красный язык — английский язык;
  • родилась идея — родилась дочь;
  • гребень волны — гребень для волос;
  • художественная кисть — кисть руки;
  • колонна здания — колонна демонстрантов;
  • рукав одежды — рукав реки.

Переносное значение позволяет добавить эмоциональности, образности в художественную речь. Благодаря ему образуются тропы — двусмысленное употребление слов в художественной литературе (литота, метонимия, сравнение, эпитет, метафора).

Введение

Богатство и многообразие словарного состава русского языка отмечают не только специалисты - ученые лингвисты, но и писатели, поэты. Одним из факторов богатства нашего языка является многозначность большинства слов. Это позволяет употреблять их не в одном определенном контексте, а в нескольких, иногда совершенно разных.

Значения многозначных слов могут быть прямыми и переносными. Переносные значения участвуют в создании ярких образных текстов. Они делают литературный язык богаче и насыщеннее.

Цель работы: найти примеры употребления в тексте М. Шолохова «Тихий Дон» слов с прямыми и переносными значениями.

Задачи работы:

  • · Определить, какие значения считаются прямыми, а какие - переносными;
  • · Найти в тексте М. Шолохова «Тихий Дон» примеры слов с прямыми и переносными значениями.

Работа состоит из двух глав. В первой главе излагаются теоретические сведения по проблеме прямых и переносных значений слов. Вторая глава представляет собой перечисление примеров, иллюстрирующих слова, употребленные в прямом значении и в переносном.

Прямое и переносное значение слов в русском языке

Слова в русском языке имеют два типа значений: основное, прямое значение, и неосновное, переносное.

Прямое значение слова - это «непосредственная связь между звуковым комплексом и понятием, непосредственная номинация» Современный русский литературный язык / Под ред. П. Леканта - М.: Высш. шк., 1988. - С. 9-11..

Переносное значение вторично, оно возникает на основе ассоциативных связей между понятиями. Наличие сходства у предметов является предпосылкой к тому, что название одного предмета начинает использоваться для наименования другого предмета; таким образом, возникает новое, переносное значение слова.

Употребление слов в переносном значении является общепризнанным приемом выразительности речи. Основными разновидностями переносного значения являются приемы метафоры и метонимии.

Метафора - это «перенос названия с одного предмета на другой на основании какого-либо сходства их признаков» Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. - М.: Международные отношения, 1995. - 560 с..

Сходство предметов, получающих одно и то же название, может проявляться по-разному: они могут быть похожи по форме (кольцо 1 на руке - кольцо 2 дыма); по цвету (золотой медальон - золотые кудри); по функции (камин - комнатная печь и камин - электрический прибор для обогревания помещения).

Сходство в расположении двух предметов по отношению к чему-либо (хвост животного - хвост кометы), в их оценке (ясный день - ясный стиль), в производимом ими впечатлении (черное покрывало - черные мысли) также нередко служит основанием для наименования одним словом разных явлений. Возможны сближения и по другим признакам: зеленая клубника - зеленая молодежь (объединяющий признак - незрелость); быстрый бег - быстрый ум (общий признак - интенсивность); тянутся горы - тянутся дни (ассоциативная связь - протяженность во времени и пространстве).

Метафоризация значений часто происходит в результате переноса качеств, свойств, действий неодушевленных предметов на одушевленные: железные нервы, золотые руки, пустая голова, и наоборот: ласковые лучи, рев водопада, говор ручья.

Нередко бывает так, что главное, исходное значение слова метафорически переосмысляется на основе сближения предметов по разным признакам: седой старик - седая древность - седой туман; черное покрывало - черные 2 мысли - черная неблагодарность - черная суббота - черный ящик (на самолете).

Метафоры, расширяющие полисемантизм слов, принципиально отличаются от поэтических, индивидуально-авторских метафор. Первые носят языковой характер, они частотны, воспроизводимы, анонимны. Языковые метафоры, послужившие источником возникновения у слова нового значения, в большинстве своем необразны, поэтому их называют "сухими", "мертвыми": колено трубы, нос лодки, хвост поезда. Но могут быть и такие переносы значения, при которых отчасти сохраняется образность: цветущая девушка, стальная воля. Однако выразительность подобных метафор значительно уступает экспрессии индивидуальных поэтических образов.

Сухие метафоры, порождающие новые значения слов, употребляются в любом стиле речи (научном: глазное яблоко, корень слова; официально-деловом: торговая точка, тревожный сигнал); языковые образные метафоры тяготеют к экспрессивной речи, их употребление в официально-деловом стиле исключено; индивидуально-авторские метафоры - достояние художественной речи, их создают мастера слова.

Метонимия - это «перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности».

Так, метонимическим является перенос названия материала на изделие, из которого оно изготовлено (золото, серебро - Спортсмены привезли с Олимпиады золото и серебро); названия места - на группы людей, которые там находятся (аудитория - Аудитория внимательно слушает лектора); названия посуды - на ее содержимое (фарфоровое блюдо - вкусное блюдо ); названия действия - на его результат (заниматься вышивкой - красивая вышивка ); названия действия - на место действия или тех, кто его выполняет (переход через горы - подземный переход ); названия предмета - на его обладателя (тенор - молодой тенор ); имя автора - на его произведения (Шекспир - ставили Шекспира ) и т.д.

Как и метафора, метонимия может быть не только языковой, но и индивидуально-авторской.

Синекдоха - это «перенос названия целого на его часть, и наоборот» Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. - М.: Международные отношения, 1995. - 560 с.. Например, груша - фруктовое дерево и груша - плод этого дерева.

На синекдохе основаны переносы значения в таких, например, выражениях: чувство локтя, верная рука.

слово многозначный метафора выразительность

Урок №20 Русский язык 5 класс дата________________

Тема урока: Прямое и переносное значение слова

Цели урока: 1.Повторить изученное по теме “Лексика.

Научить различать прямое и переносное значение слова, употреблять в речи слова в переносном значении.

2.Развивать творческую активность учащихся.

Обогащать словарный запас языка, совершенствовать грамматический строй речи учащихся.Совершенствовать учебные умения и навыки.

3.Воспитывать осознанную потребность в знаниях, любовь к русскому языку.

Тип урока: Урок закрепления и применения новых знаний на практике.

Оборудование: схема, таблицы

Ход урока

I. Организационный момент. Постановка задачи.

II.Проверка домашнего задания:

Вып. упр.97.

III. Актуализация знаний учащихся.

Терминологический диктант.

    Наука, изучающая словарный состав языка, называется…(лексикология)

    Словарный состав языка называется …(лексика)

    То, что обозначает слово, называется…(лексическое значение)

    Слово, имеющее одно лексическое значение, называется…(однозначное)

    Слово, имеющее два и более значений, называется…(многозначное)

    Словарь, по которому определяется лексическое значение слова, называется…(толковый словарь)

IV. Усвоение нового материала.

1. - Ребята, давайте запишем термины “прямое”, “переносное значение”. Сегодня мы с вами будем выяснять, что означают эти слова.

Таблица

Золотое кольцо

Чёрная краска

Железный гвоздь

Каменное здание

Золотая осень

Чёрные мысли

Железная воля

Каменное сердце

Почему происходит перенос названия с одного предмета на другой?

(Перенос названия с одного предмета на другой происходит, если у них есть какое - либо сходство).

Что обозначает слово "золотой"?

    прямое: сделаны из золота,

    переносное: похожие на цвет золота.

VI. Первичная проверка знаний.

Задание. Найдите «лишнее» слово.

1. Часы идут, дождь идёт, снег идёт, человек идёт.

2. Серебряное кольцо, золотой браслет, бронзовая медаль, бронзовый загар.

V. Закрепление темы.

1. Упр. 93 Работа по тексту.

А)чтение учащимися стихотворения «Осень»

Б)ответить на вопросы:

-Какие картины поздней осени рисует поэт?

-Какое чувство у поэта вызывает картина поздней осени?

в)словарная работа:

окутали – басты

от стужи дрожа – суықтан қалтырап

иссохшие – солған

безлистые – без лситьев

2.Задание 1:

На доске схема.

Задание учащимся: закончить построение схемы.

Схема должна иметь следующий вид:

Распределить словосочетания в два столбика соответственно схеме:

Тяжелый чемодан, легкая рука, железная дисциплина, железный гвоздь, олимпийские игры, тяжелый характер, холодный ветер.

3.Задание 2.Разноуровневое задание.

Первый уровень. Спишите, разделите слова на две группы .

Море спит , дети спят, волк воет, ветер воет, пыль летит, птица летит.

Второй уровень. Объяснить орфограммы, подчеркнуть основы предложений и указать, в каком значении употреблены глаголы (в прямом или переносном).

Дождь уснул. От солнца же поднялась суета ветра, взъерошились деревья, забормотали травы и кустарники. И даже сам дождь снова встал на ноги, разбуженный щекочущей теплотой, и собирал свое тело в облака.

Третий уровень. 4. Распределите слова по значениям:

4. Задание 3. Образуйте новые словосочетания, заменив в данных главное слово так, чтобы зависимое стало бы употребляться в переносном значении.

1 ряд

Железный гвоздь - (железное здоровье)
Румяная девочка – (румяное яблоко)

2 ряд

Кудрявый малыш –(кудрявая берёза)
Сладкий пирог –(сладкая жизнь)

3 ряд

Каменный дом –(каменное сердце)
Тёплый чай –(тёплый взгляд)

5.Работа по карточке.

Семантическая карта.

Слова

Примеры

однозначные

многозначные

в прямом значении

в переносном значении

Дождь идёт

Трамвай

Иголка

Ученик идёт

VII. Подведение итога урока.

1. Словарный состав языка изучает наука:

А) фонетика
Б) синтаксис
В) лексикология

2. Слово употреблено в переносном значении в обоих словосочетаниях:

А) каменное сердце, строить мост
Б) жар солнца, каменное здание
В) золотые слова, строить планы

3. В каком ряду слова являются многозначными:

А) звезда, искусственный, каменный;
Б) единственный, жалюзи, жокей;
В) каменистый, кафтан, композитор

4.Слово в переносном значении:

А)идёт лошадь

Б)идёт корова

В)идут часы

5.Укажите однозначное слово:

А)парта Б)линейка В)море

VIII. Домашнее задание.

1.Вып. упр.108 стр.47

2.Оценки учащимся.

Что бы объяснить более доступным языком, начну сразу с примера.

Допустим, вы случайно сели на иголку - вам больно, досадно, вы раздражены. Но вы совершили прямое действие - сели на этот конкретный предмет.
А вот "сидеть как на иголках ", как раз, и употребляется в переносном смысле. Ведь вы на них не сидите по-настоящему, а испытываете эти чувства - злость, неуверенность, томление, волнение души, раздражение.


Существуют слова и выражения, которые кроме своего прямого предназначения (название конкретного предмета, действия, характеристики) имеют и второе лексическое значение, которое относится уже к совершенно другому предмету, действию. То есть, название, характеристика, свойства, действия одного предмета п-е-р-е-н-о-с-и-т-с-я на другой предмет и имеет уже другое, вторичное значение.

Примеры:

Слово "плыть": может плыть - лодка, человек по воде, корабль, а так же, мы можем сказать, что "плывут" облака, "плавает" рубль на бирже, "плавают" мысли в моей голове.

  • Слово "сидеть": может сидеть - человек на стуле, собака на земле, но может "сидеть" и шапка на голове, и платье на девушке.

В основном, слова в переносном значении имеют описательный характер и отображают свойства предметов, характеристику какого-либо действия, чувства. И появляется на основании схожести предметов - внешнему, по выполняемой функции, физической характеристике, свойствам и др.

Слово "железо" (свойства - твердое, не гнущееся) - крепкий, как железо - железный характер.

Существуют слова, которые несут в себе сразу несколько переносных значений и смыслов.


При многозначности одно из значений слова является прямым , а все остальные - переносными .

Прямое значение слова - это его основное лексическое значение. Оно непосредственно направлено на предмет (сразу вызывает представление о предмете, явлении) и в наи­меньшей степени зависит от контекста. Слова, обозначая предметы, действия, признаки, количество, чаще всего выступают в

прямом значении.

Переносное значение слова - это его вторичное значение которое возникло на основе прямого. Например:

Игрушка, -и, ж. 1. Вещь, служащая для игры. Детские игрушки.

2. перен. Тот, кто слепо действует по чужой воле, послушное орудие чужой воли (неодобр.). Быть игрушкой в чьих-нибудь руках.

Сущность многозначности заключается в том, что какое-то название предмета, явления переходит, переносится также на другой предмет, другое явление, и тогда одно слово употребляется в качестве названия одновременно нескольких предметов, явлений. В зависимости от того, на основании какого признака совершается перенос названия» различаются три основных вида переносного значения: 1) метафора; 2) метонимия; 3) синекдоха.

Метафора (от греч. metaphora - перенос) - это перенос наименования по сходству, например: спелое яблоко - глазное яблоко (по форме); нос человека - нос корабля (по расположению); шоколадный батончик - шоколадный загар (по цвету); крыло птицы - крыло самолёта (по функции); завыл пёс - завыл ветер (по характеру звучания) и т. да

Метонимия (то греч. metonymia - переименование) - это перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности*, например: закипает вода - за кипает чайник; фарфоровое блюдо - вкусное блюдо; самородное золото - скифское золото и т. д. Разновидностью метонимии является синекдоха.

Синекдоха (от греч» synekdoche - соподразумевание) -это перенос названия целого на его часть и наоборот, например: густая смородина - спелая смородина; красивый рот - лишний рот (о лишнем человеке в семье); большая голова - умная голова и т. д.

В процессе развития переносных названий слово может обогащаться новыми значениями в результате сужения или расширения основного значения. С течением времени переносные значения могут становиться прямыми.

Определить, в каком значении употреблено слово, можно только в контексте. Ср., например, предложения: 1) Мы сидели на углу бастиона, так что в обе стороны могли видеть всё (М. Лермонтов). 2) В Таракановке, как в самом глухом медвежьем углу, не было места тайнам (Д. Мамин- Сибиряк)

* Смежный - находящийся непосредственно рядом, имеющий об щую границу.

В первом предложении слово угол употреблено в прямом значении: «место, где сходятся, пересекаются две стороны чего-либо». А в устойчивых сочетаниях «в глухом углу», «медвежий угол» значение слова будет переносным: в глухом углу - в отдалённой местности, медве­ жий угол - глухое место.

В толковых словарях прямое значение слова даётся пер­вым, а переносные значения идут под номерами 2, 3, 4, 5. Значение, зафиксированное в качестве переносного недав­но, идёт с пометой «перен,», например:

Деревянный, -ая, -ое. 1. Сделанный из дерева, 2. перен. Неподвижный, маловыразительный. Деревянное выражение лица. О Деревянное масло- дешёвый сорт оливкового масла.

Поделиться