И сосна до звезды достает троп. Презентация на тему "Выразительные средства современной русской речи

ское изображение. Однако, выдвигая в своих героях какую- либо основную уродливую черту, Гоголь не превращает их в условно- гротескные фигуры, сохраняя всю жизненность и полноту характеров. Так, например, франтовство Хлестакова, неоднократно отмечаемое Гоголем, весьма существующая деталь в его облике, подчеркивающая легкомыслие, фанфаронство, притязания на светскость. Недаром он мечтает приехать домой, в деревню, в петербургском костюме, Осипа одеть в ливрею, заказать карету у модного каретника Иохима!

Важнейшей особенностью комедий Гоголя является их сатирическая направленность, которая сказалась и в гиперболической подчеркнутости и комической резкости его художественных красок, и в той беспощадности, с которой он разоблачал скопище уродов бюрократической, и крепостнической России. В своем изображении уродов этого общества Гоголь не боится Уутрировки, гиперболической рельефности, сатирического преувеличения. Он беспощаден в своем разоблачении антинародности, косности и пошлости своих героев, не пытается смягчить своего сурового приговора над Сквозник-Дмухановским, Хлестаковым, Подколесиным, Страстный, гиперболический юмор видел в творчестве Гоголя А. Григорьев.

Эта страстность обличения не позволила Гоголю смягчить свое сатирическое изображение, отметить в изображаемых им уродах какие- либо положительные черты. Он выворачивает наружу перед зрителем все самое отвратительное, общественно вредное, бесчестное, что скрывается зачастую под маской лицемерия в этих людях.

Городничий - представитель чиновничьей среды старого закваса, иное дело Хлестаков герой нового времени, порождение новых порядков. Он столичная штучка, представитель высших канцелярских сфер, образованного круга чиновничества, задающего тон.

В характеристике Хлестакова в Замечаниях, для г.г. актеров Гоголь писал: Молодой человек лет 23-х, тоненький, худенький, несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове. Один из тех людей, которых в канцелярии называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли….. В этой характеристике Хлестакова намечены те главные линии по которым должен строиться образ в его актерском воплощении. Гоголь, прежде всего, подчеркивает заурядность и приглуповатость Хлестакова, непроизводность его действий и поступков. Но именно эти черты и были типичны для обширного круга дворянской молодежи из провинциальных помещичьих сынков, осевших в столичных департаментах. В дальнейшем ходе комедий Гоголь развернет этот тип в его гигантской пошлости, эгоизме, духовном ничтожестве. Хлестаков - порождение современной Гоголю действительности, типическое явление дворянского общества, наглядно свидетельствующее о его деградации, о его показной лживой сущности. Хлестаков не карикатура - это обобщенный социальный тип, на котором до конца обнажена его отчасти подлинькая, ничтожная натура дворянского общества Характер Хлестакова….развертывается вполне, - отмечает Белинский, - раскрывается до последней видимости своей микроскопической мелкости и гигантской пошлости.

Хлестаков символ всероссийского самозванства, всеобщей лживости и фальши, пошлости, бахвальства, безответственности. Нет определенных воззрений, нет определенных целей, - писал Герцен о современных деятелях правительственной клики, - и вечный тип Хлестакова, повторяющийся от волостного писаря до царя. Желая придать себе больше веса, Хлестаков хвастает своими литературными знакомствами, а затем и модными произведениями, автором которых он якобы является.

Подвыпивший и расхваставшийся Хлестаков запанибрата похлопывает по плечу Пушкина, намекает на свою причастность к литературе: Да меня уже везде знают. С хорошенькими актрисами знаком. Я ведь тоже разные водевильчики. Для Хлестакова актрисы, водевильчики, Пушкин - явления одного рода. Литераторов часто вижу. С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: Ну, что, брат Пушкин?….- Да, так, брат, - отвечает бывало,. Сценка разговор Хлестакова с почтмейстером, явившимся приветствовать его с прибытием в город:

Хлестаков. По моему мнению, что нужно? Нужно только, чтобы тебя уважали, любили искренно не правда ли?

Почтмейстер . Совершенно справедливо.

В этой маленькой сценке полностью проявляется весь Хлестаков - со своими гиперболическим апломбом. Он полагает, что его все должны уважать и любить, что перед его обаянием должны все преклоняться.

Гротескность и гиперболическая подчеркнутость многих сюжетных положений в комедиях Гоголя не нарушают их реализма. Гоголь не отказывается от внешних приемов комической характеристики своих персонажей. Он охотно ставит их в смешные положения, наделяет комической наружностью, прибегает к преувеличению.

Особенно показательным примером тщательной работы писателя над языком может служить знаменитый монолог Хлестакова в сцене вранья. В этом монологе Хлестаков все больше увлекается своим враньем и создает широкую картину нравов и морального ничтожества всего дворянского общества. Здесь необычайно весомо буквально каждое слово. Мастерство писателя раскрывается в передаче мельчайших оттенков лжи Хлестакова, приобретающих весьма существенное значение для характеристики и самого Хлестакова и окружающего его общества. Я признаюсь, литературой существую. У меня дом первый в Петербурге. Так уж и известен: дом Ивана Александровича. И затем хвастливое приглашение к себе в несуществующий дом. Упоминание про арбуз в 700 рублей. Суп, доставленный в кастрюльке из Парижа. Выходя в роль, Хлестаков врет все более вдохновенно, его ложь нарастает как снежный ком- гипербола, ставшая своего рода находкой вдохновенного вранья Хлестакова.

И тотчас фельдъегерь скажет: Иван Александрович! Ступайте министерством управлять. Я, признаюсь, немного смутился: вышел в халате ну, уж отказаться, да думаю себе; дойдет до государя… неприятно. Ну, да и не хотелось испортить свой послужной список

Упорно работал Гоголь и над отделкой конца монолога Хлестакова, стараясь придать ему максимальную выразительность. Многозначительное признание вконец завравшегося Хлестакова, что он ездил во дворец, и даже сам не знает, чем, в конце концов, он сделался. Я и в государственном совете присутствую. И во дворец, если иногда балы случатся, за мной всегда уж посылают. Меня даже хотели сделать вицеканцлером…. Меня сам государственный совет боится. Да что в самом деле? Я такой! Я не посмотрю ни на кого…я говорю всем: Я сам себя знаю, сам. Я везде, везде. Во дворец всякий день езжу. Меня завтра же произведут сейчас в фельдмарш…, (Поскальзывается…)

Гиперболическая ложь Хлестакова доходит до своего кульминационного пункта, до апогея. Он лжет самозабвенно, самоуверенно, нагромождая всё новые и новые подробности о своем величии.

В пьесу включались и новые оттенки и словесные краски, обогащавшие ее язык, углублявшие жизненность и правдивость образов. Гоголь добивался от пьесы максимального словесного звучания, абсолютной языковой точности, полного соответствия словесных средств реалистической сути образа.

Работа над языком Ревизора является удивительным по своей художественной проникновенности и писательской добросовестности, образом для драматургов.

Итог. Борьба за новый, высокий облик человека, поиски новых художественных средств сатирического изображения в комедии находят поддержку в драматургическом опыте Гоголя. В своих комедиях он обращался к окружающей его жизни, отбирая из неё наиболее существенные, типические явления. Драматурги продолжают эту замечательную традицию. По-разному претворяются завоевания основоположника русской комедии. Гоголевское чувствуется не только в общем сатирическом замысле, но и в самой манере изображения персонажей, юморе, языковой характеристике.

Повести Гоголя.

Можно с полным основанием утверждать, что Страшная месть и Вечер накануне Ивана Купала являют самый первичный этап гоголевского творчества. Не случайно при этом, что в основании сюжетов этих рассказов лежит в меньшей степени фольклор, чем мотивы современного Гоголю романтизма.

Этот же налет фантастической баллады лежит на эпизоде утопленницы Майской ночи, но там лирика более фольклоризована и включена в контекст веселой светлой мечты о норме бытия здоровых, близких к природе людей. Иное дело мечта и поэзия Страшной мести с ее гиперболическими образами, творящими иллюзорный мир в открытую.

Само собой разумеется, что было бы странно удивляться гиперболам Страшной мести, в том числе знаменитого пейзажа Чуден Днепр при тихой погоде…. Незачем удивляться гоголевскому Редкая птица долетит до середины Днепра. Ибо это тоже пейзажи души, как у Жуковского, и задача его вовсе не воссоздать объективную картину реки. А быть сложно симфоническим эмоциям, патетическим введением к дальнейшему.

Тема фантастического, противоестественного видения ночного Петербурга уже близка к идее и стилю городских пейзажей Невского проспекта дана в Ночи перед Рождеством: Боже мой! Стук, гром, блеск; по обеим сторонам громождятся четырехэтажные стены, стук копыт коня, звук колеса отзывались громом и отдавались с четырех сторон, домы росли и будто подымались из земли, на каждом шагу; мосты дрожали; кареты летали; извозчики, форейторы кричали; снег свистел под тысячью летящих со всех сторон саней; пешеходы жались и теснились под домами, унизанными плошками, и огромные тени их мелькали по стенам досягая гол


Тропы: Сравнение - образное выражение, в котором одно явление, предмет, лицо уподобляется другому. Сравнения выражаются разными способами: творительным падежом («уходит дымом»); различными союзами (как, будто, точно, словно и др.) лексически (при помощи слов подобный, похожий)








Перифраза – описательный оборот. Выражение, описательно передающее смысл другого выражения или слова. Город на Неве (вместо Петербург) Оксюморон – троп, заключающийся в соединении слов, называющих взаимоисключающие понятия. Мертвые души (Н.В.Гоголь); смотри, ей весело грустить (А.А.Ахматова)




Эпитет Художественное определение, которое рисует картину или передает отношение к тому, что описывается, называется эпитетом (от греческого эпитон - приложение): зеркальная гладь. Эпитетами чаще всего бывают прилагательные, но нередко в качестве эпитетов выступают и существительные («волшебница- зима»); наречия («стоит одиноко»). В народном поэтическом творчестве встречаются постоянные эпитеты: солнце красное, ветер буйный.

ТРОПЫ (основаны на лексическом значении слова)

Аллегория — троп, основанный на замене абстрактного понятия или явления конкретным изображением предмета или явления действительности: медицина — змея, обвивающая чашу, хитрость — лиса и т. д.
Гипербола — троп, основанный на чрезмерном преувеличении тех или иных свойств изображаемого предмета или явления:

И сосна до звезд достаёт. (О. Мандельштам)


Метафора — троп, в котором употребляются слова и выражения в переносном значении на основе аналогии, сходства, сравнения:
И тьмой и холодом объята душа усталая моя (М. Ю. Лермонтов).
Сравнение — троп, в котором одно явление или понятие объясняется посредством сопоставления его с другим. Обычно при этом используются сравнительные союзы: Анчар, как грозный часовой, стоит один — во всей вселенной (А. С. Пушкин).
Метонимия — троп, в основе которого замена одного слова другим, смежным по значению. В метонимии явление или предмет обозначается с помощью других слов или понятий, при этом сохраняются их связи и признаки: Шипенье пенистых бокалов и пунша пламень голубой (А. С. Пушкин).
Синекдоха — один из видов метонимии, в основе которого — перенесение значения с одного предмета на другой по признаку количественного между ними соотношения: И слышно было до рассвета, как ликовал француз (имеется в виду вся французская армия) (М. Ю. Лермонтов).

Литота — троп, противоположный гиперболе, художественное преуменьшение: Ваш шпиц, прелестный шпиц, — не более наперстка (А. Грибоедов).
Олицетворение — троп, в основе которого перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные: Утешится безмолвная печаль, и резвая задумается радость (А. С. Пушкин).
Эпитет — слово, определяющее предмет или явление и подчеркивающее какие-либо его свойства, качества, признаки. Обычно эпитетом называют красочное определение: Твоих задумчивых ночей прозрачный сумрак (А. С. Пушкин).
Перифраз — троп, в котором прямое название предмета, человека, явления заменяется описательным выражением, в котором указаны признаки не названного прямо предмета, лица, явления: царь зверей — лев.
Ирония — прием осмеяния, содержащий в себе оценку того, что осмеивается. В иронии всегда есть двойной смысл, где истинным является не прямо высказанное, а подразумеваемое: Граф Хвостов, поэт, любимый небесами, уж пел бессмертными стихами несчастья невских берегов (А. С. Пушкин).

Стилистические фигуры
(основаны на особом синтаксическом построении речи)
Риторическое обращение — придание авторской интонации торжественности, патетичности, иронии и т. п.: О вы, надменные потомки… (М. Ю. Лермонтов)
Риторический вопрос — такое построение речи, при котором утверждение высказывается в форме вопроса. Риторический вопрос не требует ответа, а лишь усиливает эмоциональность высказывания: И над отечеством свободы просвещенной взойдет ли наконец прекрасная заря? (А. С. Пушкин)
Анафора — повтор частей относительно самостоятельных отрезков, иначе анафора называется единоначатием: Словно клянете вы дни без просвета, словно пугают вас ноченьки хмурые
(А. Апухтин).

Эпифора — повтор в конце фразы, предложения, строки, строфы.


Антитеза — стилистическая фигура, в основе которой лежит противопоставление: И день и час, и письменно и устно, за правду да и нет… (М. Цветаева).
Оксюморон — соединение логически несовместимых понятий:

живой труп, мертвые души и т. д.
Градация — группировка однородных членов предложения в определенном порядке: по принципу нарастания или ослабления эмоционально-смысловой значимости: Не жалею, не зову, не плачу (С. Есенин).
Умолчание — намеренное прерывание речи в расчете на догадку читателя, который должен мысленно докончить фразу: Но слушай: если я должна тебе… кинжалом я владею, близ Кавказа рождена (А. С. Пушкин).
Именительный темы (именительный представления) — слово в именительном падеже или словосочетание с главным словом в именительном падеже, которое стоит в начале абзаца или текста и в котором заявляется тема дальнейшего рассуждения (дается наименование предмета, который служит темой дальнейшего рассуждения): Письма. Кто их любит писать?
Парцелляция — намеренное разбивание одного простого или сложного предложения на несколько отдельных предложений с целью обратить внимание читателя на выделенный отрезок, придать ему (отрезку) дополнительный смысл: Один и тот же опыт приходится повторять много раз. И с большой тщательностью.
Синтаксический параллелизм — одинаковое построение двух и более предложений, строк, строф, частей текста:
В синем небе звезды блещут,
В синем море волны плещут.
(предложения строятся по схеме: обстоятельство места с определением, подлежащее, сказуемое)
Тучка по небу идет, Бочка по морю плывет. (А. С. Пушкин) (предложения строятся по схеме: подлежащее, обстоятельство места, сказуемое)
Инверсия — нарушение общепринятой грамматической последовательности речи: Белеет парус одинокой в тумане моря голубом.
(М. Ю. Лермонтов) (по правилам русского языка: Одинокий парус белеет в голубом тумане моря.)

1922 — 1938 годы.

Стихотворения "Я вернулся в мой город, знакомый до слёз..." 1930,

"За гремучую доблесть грядущих веков..." 1931, 1935.

Вариант I .

Прочитайте стихотворение " Я вернулся в мой город, знакомый до слёз... " и выполните задания В8 — В12; С3 — С4.

В8. Зловещая атмосфера Петербурга в стихотворении создаётся с помощью использования особого рода словосочетаний ("вырванный с мясом", "ночь напролёт"). Как они называются?

В9. Как называется обращение к неживому предмету ("Петербург, у меня ещё есть адреса")?

В10. Какие стилистические фигуры использованы в стихотворении для усиления эмоциональной выразительности в следующих строках: "...так глотай же скорей//...Узнавай же скорее..."?

В11. Какое средство художественной выразительности использует поэт в строке: "И всю ночь напролёт жду гостей дорогих"?

В12. Каким размером написано стихотворение?

С3. В каких образах стихотворения воплощено представление лирического героя о Петербурге 30-х годов?

С4. Какие стихотворные произведения русских поэтов обращены к Петербургу, и какие мотивы сближают их со стихотворением О.Э.Мандельштама "Я вернулся в мой город, знакомый до слёз"?

С4. Какие стихотворения русских поэтов затрагивают тему свободы личности, и какие мотивы сближают их со стихотворением О.Э.Мандельштама "Я вернулся в мой город, знакомый до слёз"?

Вариант I .

Прочитайте стихотворение " За гремучую доблесть грядущих веков..." и выполните задания В8 — В12; С3 — С4.

В8. Какое художественное средство, основанное на переносе свойств одного явления на другое по их сходству, использует автор в строке стихотворения: "Мне на плечи кидается век-волкодав..."?

В9. Назовите приём художественной выразительности, которое используется автором в стихотворении для создания яркой картины: "И сосна до звезды достаёт...".

В10. Как называется изобразительно-выразительное средство, использованное в стихотворении: "запихай меня лучше, как шапку в рукав"?

В11. Торжественный тон первого стиха в стихотворении создаётся с помощью звукописи: "За гремучую доблесть грядущих веков...". Как называется этот вид звукописи?

В12. Какой вид рифмовки используется в стихотворении?

С3. В каких образах стихотворения воплощено представление лирического героя о его времени?

С4. В каких стихотворениях русских поэтов звучит тема назначения поэта и поэзии и чем они близки стихотворению О.Э.Мандельштама "За гремучую доблесть грядущих веков..."?

Ответы к контрольным материалам.

Вариант I .

В8 фразеологизмы

В9 риторическое

В10 параллелизм, повтор

В11 ирония

В12 анапест

С4 А.С.Пушкин "Медный всадник"; А.А.Ахматова "Реквием"

С4 А.С.Пушкин "Анчар", "К Чаадаеву"; М.Ю.Лермонтов "Мцыри"

Вариант II .

В8 метафора

В9 гипербола

В10 сравнение

В11 аллитерация

В12 перекрёстная

С4 А.С.Пушкин "Пророк", "Я памятник себе воздвиг нерукотворный..."; М.Ю.Лермонтов "Смерть поэта"; А.А.Блок "Незнакомка" и др.


В 2016/17 учебном году в "Творческой Мастерской Алкоры" мы будем изучать средства художественной выразительности, которые используются в поэзии, и даже проведем по данной теме новую учебную конкурсную серию под общим названием ТРОПЫ.

ТРОП - это слово или выражение, употребляемое в переносном значении для создания художественного образа и достижения большей выразительности.

К тропам относятся такие художественные приемы, как эпитет, сравнение, олицетворение, метафора, метонимия, иногда к ним относят гиперболы и литоты и ряд других выразительных средств. Ни одно художественное произведение не обходится без тропов. Поэтическое слово - многозначное; поэт создает образы, играя значениями и сочетаниями слов, используя окружение слова в тексте и его звучание, - все это составляет художественные возможности слова, которое является единственным инструментом поэта или писателя.

При создании ТРОПА слово ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЕТСЯ В ПЕРЕНОСНОМ ЗНАЧЕНИИ.

Познакомимся с самыми известными видами тропов.

1. ЭПИТЕТ

ЭпИтет - это один из тропов, являющийся художественным, ОБРАЗНЫМ ОПРЕДЕЛЕНИЕМ.
В качестве эпитета могут выступать:

Прилагательные:
кроткий лик (С.Есенин);
эти бедные селенья, эта скудная природа…(Ф.Тютчев);
прозрачная дева (А.Блок);

Причастия:
край заброшенный (С.Есенин);
исступленный дракон (А.Блок);
взлет осиянный (М.Цветаева);

Существительные, иногда вместе с окружающим их контекстом:
Вот он, вождь без дружин (М.Цветаева);
Молодость моя! Моя голубка смуглая! (М.Цветаева).

Всякий эпитет отражает неповторимость восприятия мира автором, потому обязательно выражает какую-либо оценку и имеет субъективное значение: деревянная полка - это не эпитет, так здесь нет художественного определения, деревянное лицо - эпитет, выражающий впечатление говорящего о выражении лица собеседника, то есть создающий образ.

В художественном произведении эпитет может выполнять различные функции:
- образно охарактеризовать предмет: сияющие глаза, глаза-бриллианты;
- создать атмосферу, настроение: хмурое утро;
- передать отношение автора (рассказчика, лирического героя) к характеризуемому предмету: "Куда поскачет наш проказник?" (А.Пушкин);
- совмещать все предыдущие функции (как это бывает в большинстве случаев употребления эпитета).

2. СРАВНЕНИЕ

Сравнение - это художественный прием (троп), при котором образ создается посредством сравнения одного объекта с другим.

Сравнение отличается от других художественных сопоставлений, например, уподоблений, тем, что всегда имеет строгий формальный признак: сравнительную конструкцию или оборот со сравнительными союзами КАК, БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО, КАК БУДТО и подобными. Выражения типа ОН БЫЛ ПОХОЖ НА… нельзя считать сравнением в качестве тропа.

"И стройных жниц короткие подолы, КАК ФЛАГИ В ПРАЗДНИК, по ветру летят" (А.Ахматова)

"Так образы изменчивых фантазий, бегущие, КАК В НЕБЕ ОБЛАКА, окаменев, живут потом века в отточенной и завершенной фразе". (В. Брюсов)

3. ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ

Олицетворение - художественный прием (троп), при котором неодушевленному предмету, явлению или понятию придаются ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ СВОЙСТВА.

Олицетворение может использоваться узко, в одной строке, в небольшом фрагменте, но может быть приемом, на котором построено все произведение ("Край ты мой заброшенный" С.Есенина, "Мама и убитый немцами вечер", "Скрипка и немножко нервно" В.Маяковского и др.). Олицетворение считается одним из видов метафоры (см. далее).

Задача олицетворения - соотнести изображаемый предмет с человеком, сделать его ближе читателю, образно постичь внутреннюю сущность предмета, скрытую от повседневности. Олицетворение является одним из древнейших образных средств искусства.

4. ГИПЕРБОЛА

ГипЕрбола (преувеличение) - это прием, при котором образ создается посредством художественного преувеличения. Гиперболу не всегда включают в свод тропов, но по характеру использования слова в переносном значении для создания образа гипербола очень близка тропам.

" Любовь мою, как апостол во время оно, ПО ТЫСЯЧЕ ТЫСЯЧ разнесу дорог.." (В. Маяковский)

"И сосна ДО ЗВЕЗД достаёт". (О. Мандельштам)

Приемом, противоположным гиперболе по содержанию, является ЛИТОТА (простота) - художественное преуменьшение. Литотой так же является определение какого-либо понятия или предмета путем отрицания противоположного:: «он неглупый», вместо «он умный», «это неплохо написано» вместо «это хорошо написано»

" Ваш шпиц - прелестный шпиц, НЕ БОЛЕЕ НАПЁРСТКА! Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка!" (А.Грибоедов)

" И шествуя важно, в спокойствии чинном, лошадку ведёт под уздцы мужичок в больших сапогах, в полушубке овчинном, в больших рукавицах… А САМ С НОГОТОК!" (А.Некрасов)

Гипербола и литота позволяют автору показать читателю в утрированном виде самые характерные черты изображаемого предмета. Нередко гипербола и литота используются автором в ироническом ключе, раскрывая не просто характерные, но негативные, с авторской точки зрения, стороны предмета.

5. МЕТАФОРА

МетАфора (перенос) - вид так называемого сложного тропа, речевой оборот, при котором свойства одного явления (предмета, понятия) переносятся на другое. Метафора содержит скрытое сравнение, образное уподобление явлений с помощью использования переносного значения слов, то, с чем сравнивается предмет, лишь подразумевается автором. Недаром Аристотель говорил, что "слагать хорошие метафоры - значит подмечать сходство".

" Не жаль мне лет, растраченных напрасно, не жаль ДУШИ СИРЕНЕВУЮ ЦВЕТЬ. В саду ГОРИТ КОСТЕР РЯБИНЫ КРАСНОЙ, но никого не может он согреть". (С.Есенин)

"(...) Исчезал сонный небосвод, опять ОДЕВАЛО ВЕСЬ МОРОЗНЫЙ МИР СИНИМ ШЕЛКОМ НЕБА, ПРОДЫРЯВЛЕННОГО ЧЕРНЫМ И ГУБИТЕЛЬНЫМ ХОБОТОМ ОРУДИЯ". (М.Булгаков)

6. МЕТОНИМИЯ

МетонИмия (переименовывать) - вид тропа: образное обозначение предмета по одному из его признаков, например: выпить две чашки кофе; радостный шепот; ведро расплескалось.

"Здесь БАРСТВО дикое, без чувства, без закона, ПРИСВОИЛО себе насильственной лозой
И труд, и собственность, и время ЗЕМЛЕДЕЛЬЦА..." (А.Пушкин)

"Вы здесь ВСТРЕТИТЕ БАКЕНБАРДЫ, единственные, пропущенные с необыкновенным и изумительным искусством под галстук (...) Здесь ВЫ ВСТРЕТИТЕ УСЫ чудные, никаким пером, никакой кистью не изобразимые (...) Здесь вы ВСТРЕТИТЕ ДАМСКИЕ РУКАВА на Невском проспекте! (...) Здесь вы ВСТРЕТИТЕ УЛЫБКУ единственную, улыбку верх искусства, иногда такую, что можно растаять от удовольствия (...)"(Н.Гоголь)

"Читал охотно АПУЛЕЯ (вместо: книгу Апулея «Золотой осел») , а Цицерона не читал".(А.Пушкин)

" Гирей сидел, потупя взор, ЯНТАРЬ в устах его дымился (вместо «янтарная трубка») (А.Пушкин)

7. СИНЕКДОХА

СинЕкдоха (соотношение, дословно - «сопонимание») - троп, разновидность метонимии, стилистический приём, состоящий в том, что название общего переносится на частное. Реже - наоборот, с частного на общее.

"Вся школа высыпалась на улицу"; "Россия проиграла Уэльсу: 0-3",

На использовании синекдохи строится выразительность речи в отрывке из поэмы А.Т.Твардовского «Василий Теркин»: «На восток, сквозь быт и копоть // Из одной тюрьмы глухой // По домам идет Европа // Пух перин над ней пургой // И на русского солдата //Брат-француз, британец-брат // Брат-поляк и все подряд // С дружбой будто виноватой // Но сердеч-ною глядят...» - здесь обобщенное наименование Европа употребляется вместо названия народов, населяющих европейские страны; един¬ственное число существительных "солдат", "брат-француз" и других заменяет их множественное число. Синекдоха усиливает экспрессию речи и придает ей глубокий обобщающий смысл.

«И слышно было до рассвета, как ликовал француз» (М. Лермонтов) - слово «француз» употребляется как на¬звание целого - «французы» (существительное в единственном числе используется вместо существительного во множественном числе)

" Все флаги в гости будут к нам (вместо «корабли» (А. Пушкин).

Определения некоторых тропов вызывают разногласия у литературоведов, поскольку границы между ними размыты. Так метафора, в сущности, почти неотличима от гиперболы (преувеличения), от синекдохи, от простого сравнения или олицетворения и уподобления. Во всех случаях присутствует перенесение смысла с одного слова на другое.

Общепринятой классификации тропов не существует. Примерный свод наиболее известных тропов включает такие приемы создания выразительных средств, как:

Эпитет
Сравнение
Олицетворение
Метафора
Метонимия
Синекдоха
Гипербола
Литота
Аллегория
Ирония
Каламбур
Пафос
Сарказм
Перифраз
Дисфемизм
Эвфемизм

О некоторых из них мы поговорим подробнее в процессе участия в отдельных конкурсах учебной серии "Тропы", а пока просто запомним новый термин:

ТРОП (оборот) - это риторическая фигура, слово или выражение, используемое в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи. Тропы, помимо поэзии, широко используются в литературных прозаических произведениях, в ораторском искусстве и в повседневной речи.

Поделиться